21:08 

Барикада

Marichka from Kyiv
Назва:Барикада
Автор:гербарий
Перекладач: Марічка, та що з Києва (Marichka from Kyiv)
Дозвіл автора: Отримано
Фендом:Hetalia: Axis Powers
Персонажі:Східна Україна, Західна Україна
Рейтинг:PG-13
Жанр:Ангст, філософія, POV
Розмір:Драббл
Попередження:ОЖП, ОЧП
Від автора:
Після чергового суперечки (ага, ну куди ж без цього?) на тему того, що Україна повинна уже розділитися на дві частини, мовляв, Захід і Схід погано ладять одне з одним (чого я ніколи особливо не помічав, бо чудово спілкуюся з людьми з усіх областей нашої Батьківщини), народилася ідея цього фіку.
P. S. Будь ласка, не влаштовуйте політичних дебатів. :3
Дисклеймер: Всі права на використаний в тексті матеріал належать автору канона, а автор фанфіку зобов'язувається не отримувати з данного тексту матеріальний прибуток.
Право на розміщення та публікацію: Якщо що, то дайте посилання. :3
Статус: закінчений

"Хай кажуть, що ми різні. Хіба то не привід бути разом?"


Мабуть, це наша доля - бути по різні сторони барикад.
Ти, будучи набагато старшим, завжди боровся. Боровся за себе і за мене, боровся проти тих, хто був дорогий і тобі, і мені. Інколи ми боролися одне проти одного — і тоді я думала, що моє серце розірветься від болю.
Ти завжди кепкував з мене. Казав, що я повинна була народитись хлопчиком. Дівчина, яка вечорами з киркою лазить по шахтах, а дні просиджує на лекціях в інституті - це і справді дивно.Особливо для тебе, який під пастушим плащем ховає зброю, щоб у будь-яку мить бути готовим до бою.
Ми завжди намагались об'єднатись. Проте в ті нечасті хвилини, в котрі ми були разом, ти лякав мене. В твоїй посмішці, в гарячкуватому блиску твоїх очей, в міміці, в жестах було щось невловимо польське, та а й інколи я навіть не розуміла, що ти кажеш. Ти ж морщив ніс, почувши мою мову, а бувало й зовсім робив вигляд, що не чуєш мене. Казав, що я за своїми заводами нічого не бачу, звинувачував в тому, що я пливу за течією, навіть не намагаючись чинити опір. Ми сварилися через дрібниці. Зходились не секунди, щоб знову розлучитися на століття. Ти знову йшов, щоб проливати кров, не боючись при тому пролити й свою. За тебе. За мене.
Все скінчилось. Ми разом. І я вірю, що тепер уже назавжди.
І хай інші кажуть, що ми різні. Нехай вони думають, що ми не можемо бути разом. Ну і нехай часом ми не розуміємо слів одне одного, нехай наші культури схожі, а не ідентичні.
Я люблю тебе, брате. Хіба це не привід узятися за руки?

Вопрос: Сподобалось?
1. Так.  6  (100%)
2. Ні.  0  (0%)
Всего: 6

@темы: Переклади, Фанони (регіони), Фанфікшин

Комментарии
2012-01-24 в 23:03 

Деяна Станкович
Найти работу и наладить свою жизнь ты всегда успеешь, а паб закрывается через пять часов. © Black Books | „Du bist verrückt mein Kind, du mußt nach Berlin“ © Franz von Suppé
браво! так і є.
Схід і Захід разом!)

2012-01-25 в 14:16 

wasya
Marichka from Kyiv, а чим обумовлено, що Схід - дівчина? (просто для мене Захід більше жіночий: східні області його піднімали і зараз годують, а йому (їй) все не так :obida: )

2012-01-25 в 16:28 

Деяна Станкович
Найти работу и наладить свою жизнь ты всегда успеешь, а паб закрывается через пять часов. © Black Books | „Du bist verrückt mein Kind, du mußt nach Berlin“ © Franz von Suppé
нічого подібного, Захід нас любить) не люблять окремі кретини, яких завжди достатньо, по всій Україні)

2012-01-25 в 17:36 

Marichka from Kyiv
wasya, автор каже, що керувався крайніми точками: Львів, Луганськ. Львів точно чоловік, а Луганськ, на думку автора, дівчина і, на рахунок міст, я з ним згодна. Хоча, я сама думаю, що Захід - дівчина, а Схід - хлопець, але з авторам не сперичаюсь. Х)

   

Axis Powers Hetalia українською

главная